2012年07月16日
ふつうなら「ヒッグス粒子発見」、もしくは「ヒッグス粒子発見か」であろう。日本語としてはこなれない「か発見」が出てきたところに、今回の発表の微妙なニュアンスがある。
実験の舞台となった欧州合同原子核研究機関(CERN、ジュネーブ郊外)が7月4日に出した発表をもとに、そのニュアンスを読み解いてみよう。
それによると、今回、陽子と陽子を正面衝突させる巨大加速器LHCの実験で、二つの国際チームATLASとCMSが、いずれも新しい粒子を観測した。その質量は125~126GeV(ちなみに、陽子1個の質量は1GeV弱)ほどだった。その確率は、どちらも99.9999%以上。逆に言えば、見間違いをしている可能性は100万分の1に満たない、ということである。
これは、素粒子物理学の常識に照らせば「発見」と言ってよい数字である。だが、発表資料に書かれたロルフ・ホイヤーCERN所長の表現は、”the discovery of a particle consistent with the Higgs boson(ヒッグス粒子であるとみて矛盾を生じない粒子の発見)”だった。わかりやすい日本語にすれば「ヒッグス粒子らしきものの発見」である。
この慎重な言い回しの理由については、4日に東京大学であったATLAS日本グループの記者会見で説明があった。
ヒッグス粒子探しでは、ヒッグスそのものではなく、それが壊れて現れる粒子を捕らえようとする。壊れ方は一つではなく、いくつもある。物理学者は五つの壊れ方に注目しているが、今回の発表は、このうち主に三つの壊れ方のデータをもとにしている。残る二つについては十分な解析結果が得られていないのだ。その結果、新しい粒子を見たのは確かだが、それがヒッグス粒子とは断定しない、という判断になった。こうした事情が、「か発見」という異例の見出しを生んだのである。
ここで忘れてならないのは、
有料会員の方はログインページに進み、デジタル版のIDとパスワードでログインしてください
一部の記事は有料会員以外の方もログインせずに全文を閲覧できます。
ご利用方法はアーカイブトップでご確認ください
朝日新聞社の言論サイトRe:Ron(リロン)もご覧ください